パットパックカナームーは、カナー菜と豚肉をにんにく、唐辛子、オイスターソースなどで炒めるタイの定番おかずです。シャキッとした茎の食感と濃いめの甘じょっぱい味がご飯によく合います。食堂や屋台で頼みやすく、辛さ調整もしやすい一品です。
パットパックカナームーの基本情報

| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 料理名/タイ語名 | パットパックカナームー(ผัดคะน้าหมู)※ผัดผักคะน้าหมูと書かれることもあります |
| 英語名 | Pad Pak Kana Moo / Pad Kana Moo / Stir-fried Chinese Kale with Pork |
| 食べられる場所 | ローカル食堂、注文屋台、フードコート、タイ料理レストラン、市場の食堂、オフィス街や大学周辺の食堂 |
| 意味 | パット=炒める、パック=野菜、カナー=カナー菜・チャイニーズブロッコリー、ムー=豚肉 |
| 特徴 | カナー菜と豚肉を強火で炒める、ご飯に合う濃いめの野菜炒め |
| 使われる食材 | カナー菜、豚肉、にんにく、唐辛子、オイスターソース、シーユーカオ、ナンプラー、タオチオ、砂糖、油、店によってシーユーダムや白こしょう |
| 辛さ | ★★☆☆☆ 唐辛子を入れる店では少し辛い。唐辛子なしでも注文できます |
パットパックカナームーとはどんな料理?

カナー菜と豚肉を炒めるタイの定番おかず
パットパックカナームーは、カナー菜と豚肉を中華鍋で炒めるタイの定番料理です。タイ語では「ผัดคะน้าหมู」と書かれることが多く、直訳すると「カナー菜と豚肉の炒め物」のような意味になります。
日本ではまだあまり有名ではありませんが、タイの食堂ではかなり身近な料理です。野菜も肉も一皿で食べられ、ご飯に合わせやすい注文料理として覚えておくと便利です。
カナーはケールではなくチャイニーズブロッコリーに近い野菜
料理名に入る「カナー」は、タイでよく使われる葉野菜です。英語ではChinese kale、Chinese broccoli、gai lanなどと呼ばれます。
日本語で「ケール」と訳されることもありますが、健康食品で見る葉の縮れたケールとは少し違います。太めの茎、濃い緑の葉、ほろ苦さが特徴で、ブロッコリーの茎と小松菜を合わせたような食感に近いです。
強火で短時間に炒めるのが特徴
パットパックカナームーは、にんにくと唐辛子を油で炒め、豚肉を加えて火を通し、最後にカナー菜を入れて一気に炒めます。味付けには、オイスターソース、シーユーカオ、ナンプラー、タオチオ、砂糖などが使われます。
ポイントは、カナー菜を炒めすぎないことです。茎のシャキッとした歯ざわりを残しながら、濃いめのソースをからめることで、ご飯に合う炒め物になります。
屋台料理というより「注文食堂」の定番メニュー
パットパックカナームーは、歩き食べ用の屋台スナックではありません。注文してから中華鍋で炒めてもらう、ローカル食堂やフードコート向きの料理です。
タイでは「アーハーンタムサン」と呼ばれる注文料理の食堂でよく見かけます。ガパオ、カオパット、パットシーユーなどと同じように、食べたい具材やご飯にのせるかどうかを伝えて頼みます。
皿料理にもご飯のせにもできる
パットパックカナームーは、皿料理として注文することも、ご飯にのせる「ラートカーオ」で注文することもできます。複数人で食べるなら皿料理、一人旅や昼食ならご飯のせが便利です。
ご飯にのせる場合は「パットカナームー・ラートカーオ」と言うと伝わりやすくなります。辛さを控えれば、野菜炒め感覚で食べられるため、タイ料理初心者にも比較的挑戦しやすい料理です。
パットパックカナームーはどんな味?

オイスターソースのコクが中心の甘じょっぱい味
パットパックカナームーの味の中心は、オイスターソースのコクです。オイスターソースが入ることで、野菜炒めでも味が薄くならず、豚肉とカナー菜にしっかり旨みが絡みます。
そこにシーユーカオやナンプラーの塩気、少量の砂糖が加わります。日本の野菜炒めよりも、ご飯にのせる前提の濃いめの甘じょっぱい味です。
タオチオが入ると豆味噌のような深みが出る
店によっては、タオチオという発酵大豆調味料を使います。タオチオは大豆を発酵させた調味料で、日本人には「タイの豆味噌に近いもの」と説明するとイメージしやすいです。
タオチオが入ると、単なるオイスターソース炒めではなく、少し発酵した大豆のコクが加わります。カナー菜の青い香りやほろ苦さとも相性がよく、ローカル食堂らしい味になります。
カナー菜は茎の食感と軽い苦味が魅力
カナー菜は、葉よりも茎の存在感が強い野菜です。茎を斜め切りにして炒めると、噛んだときにシャキッとした食感が残ります。
味は小松菜より少し力強く、ブロッコリーの茎に近い青い香りがあります。少し苦味を感じることもありますが、オイスターソースや豚肉の脂が合わさることで食べやすくなります。
豚肉の脂で野菜炒めに満足感が出る
パットパックカナームーでは、豚肉の旨みも大切です。豚肉は薄切り、細切り、またはやや厚めの一口大で使われます。脂が少しある部位だと、炒めたときにカナー菜へ旨みが移ります。
野菜中心の料理に見えますが、豚肉とソースの味がしっかりしているため、白ご飯と合わせると十分な満足感があります。昼食の一皿として食べても物足りなさは少ないです。
辛さは調整しやすいが、唐辛子入りは油断できない
パットパックカナームーは、ガパオやパッキーマオほど辛さが主役の料理ではありません。ただし、にんにくと一緒に唐辛子を入れる店では、見た目以上に辛くなることがあります。
辛いものが苦手な人は「マイ・サイ・プリック」と伝えるのが安心です。唐辛子を抜いても、にんにく、オイスターソース、タオチオの旨みで十分おいしく食べられます。
パックブンファイデーンとの違い
パットパックカナームーと似た料理に、パックブンファイデーンがあります。パックブンファイデーンは空芯菜を強火で炒める料理で、空芯菜の茎の軽いシャキシャキ感と、唐辛子の勢いが特徴です。
一方、パットパックカナームーはカナー菜を使うため、茎がより太く、噛みごたえがあります。空芯菜の軽さを楽しむ料理ではなく、カナー菜のしっかりした食感と豚肉の旨みで食べる炒め物と考えると分かりやすいです。

パットパックルアムミットとの違い
パットパックルアムミットは、複数の野菜をまとめて炒めるミックス野菜炒めです。にんじん、ブロッコリー、白菜、きのこ、カリフラワーなど、店によっていろいろな野菜が入ります。
パットパックカナームーは、カナー菜と豚肉が主役です。野菜の種類を楽しむというより、カナー菜の香りと食感を集中して味わう料理です。野菜をたくさん食べたいならパットパックルアムミット、カナー菜の歯ざわりを楽しみたいならパットパックカナームーが向いています。

パットパックカナームーはどこで食べられる?

ローカル食堂でかなり見つけやすい
パットパックカナームーは、タイのローカル食堂で見つけやすい料理です。特に、注文を受けてから中華鍋で炒める「アーハーンタムサン」の店なら、メニューに載っていなくても作れることがあります。
店先にカナー菜が置いてあり、豚肉やムークロップがある店なら頼める可能性が高いです。写真付きメニューがなくても、料理名を伝えると通じることが多い料理です。
フードコートは初心者にも頼みやすい
初めて注文するなら、ショッピングモールのフードコートもおすすめです。写真付きメニューや英語表記がある店なら、指差しで頼みやすく、価格も分かりやすいです。
フードコートでは「Stir-fried Chinese Kale with Pork」「Stir-fried Kale with Pork」「Pad Kana Moo」と書かれていることがあります。辛さも観光客向けに控えめなことが多いです。
バンコク・チェンマイ・プーケットでも食べやすい
パットパックカナームーは地域限定の郷土料理ではなく、タイ各地の食堂で食べられる日常料理です。バンコクのオフィス街、チェンマイのローカル食堂、プーケットの町食堂でも見つけやすい料理です。
観光地のレストランでは、メニュー名が「Kana Moo」「Pad Pak Kana Moo」「Stir-fried Kale with Pork」のように少し変わることがあります。カナー菜と豚肉の写真があれば、それを指差せば伝わりやすいです。
初心者におすすめの注文方法
一人で食べるなら、ご飯にのせる「ラートカーオ」で頼むのが便利です。皿料理で頼むより量がちょうどよく、価格も安めになることが多いです。
- パットパックカナームーはありますか?:ミー・パットパックカナームー・マイ?
- 1皿ください:コー・パットパックカナームー・ヌン・ジャーン
- ご飯にのせてください:ラートカーオ
- 辛くしないでください:マイ・ペット
- 唐辛子を入れないでください:マイ・サイ・プリック
- 目玉焼きをつけてください:サイ・カイダオ
より現地風に頼むなら、「カナームー・ラートカーオ」と短く言っても通じることがあります。ただし、初めてならスマホで「ผัดคะน้าหมู」を見せると確実です。
ムークロップ版と間違えないようにする
カナー菜炒めで特に有名なのが「カナームークロップ」です。これは豚肉ではなく、カリカリに揚げた豚バラ肉のムークロップを使う料理です。
ムークロップ版は脂が多く、カリッとした食感が魅力ですが、普通の豚肉入りより重めです。あっさり食べたいならパットパックカナームー、食べ応え重視ならカナームークロップを選ぶとよいでしょう。
持ち帰りもしやすいが、早めに食べたい
パットパックカナームーは持ち帰りしやすい料理です。屋台や食堂では、ビニール袋や容器に入れてくれます。ご飯のせで持ち帰れば、ホテルでも一食になります。
ただし、時間が経つとカナー菜の茎のシャキッと感が弱くなり、ソースで少し水っぽくなることがあります。できたての香りと食感を楽しむなら、店で作ってもらってすぐ食べるのがおすすめです。
カナー菜を知ると、タイの食堂注文がもっと楽になる

「カナー」はタイ食堂でよく出てくる便利な野菜
カナー菜は、タイの食堂でよく使われる野菜です。炒め物だけでなく、ラートナー、パットシーユー、汁なし麺の付け合わせなどにも使われることがあります。
タイで野菜不足を感じたとき、カナー菜の料理を覚えておくと便利です。ガパオやカオパットばかりになりがちな旅行中に、野菜をしっかり食べられる選択肢になります。
茎が太いほど下処理が大切
カナー菜は茎が太いため、店によっては皮を少しむいたり、斜め切りにしたりして食べやすくします。下処理が丁寧な店では、茎が硬すぎず、シャキッとした食感が残ります。
一方で、火入れが短すぎると茎が硬く感じることがあります。現地で食べて「少し硬い」と感じる場合もありますが、それはカナー菜特有の歯ごたえでもあります。
タオチオが入ると中華系の影響を感じやすい
パットパックカナームーは、タイ料理でありながら中華系炒め物の影響を感じる料理です。中華鍋を使い、強火で短時間に炒め、オイスターソースやタオチオで味を作る点がその特徴です。
タイの食堂料理には、このように中華系の調理法が根づいたものが多くあります。パットシーユー、クイッティアオ、カオパットなどと同じく、タイの日常食の中で自然に広がった炒め物といえます。

日本で作るなら小松菜より芥藍や茎ブロッコリーが近い
日本でパットパックカナームーを作る場合、カナー菜が手に入らないことがあります。中華食材店では芥藍という名前で売られていることがあり、これが最も近い食材です。
手に入らない場合は、茎ブロッコリー、小松菜、チンゲン菜などで代用できます。ただし、小松菜はやわらかく、チンゲン菜は水分が出やすいため、現地のカナー菜とは食感が少し変わります。
レシピ化するなら「葉」と「茎」を分けて炒めると失敗しにくい
カナー菜は、葉と茎で火の通り方が違います。茎は火が通りにくく、葉はすぐにしんなりします。そのため、日本で作る場合は、茎を先に炒め、葉を後から入れると仕上がりがよくなります。
調味料は、オイスターソース、シーユーカオ、ナンプラー、砂糖、タオチオを少量ずつ使うとタイらしい味になります。汁気を多くしすぎず、強火で短時間に仕上げると、ご飯に合う炒め物になります。

